Затем беспокойство по поводу отсутствия последовательности событий исчезло, а в конечном счете с возвращением света и смутным чувством времени его воспоминания о потере померкли. Время отодвинулось довольно далеко назад, громкий голос, говорящий, что они должны вернуться на корабль, события, приведшие к этим словам, и причина его нынешнего внутреннего счастья встали на свои места, хотя и не без длительной, похожей на сон неопределенности, пока он расслабленно лежал, размышляя.
«Снова на корабле», — разумеется, давно знакомая качка, скрип подвесной койки, приглушенный запах моря и смолы. Но всё как–то не вполне правильно, потому что над ним опять нависало лицо Падина, что было ближе к бреду или сну, чем к реальности. Тем не менее, он пожелал лицу доброго дня, а Падин, с широкой улыбкой на суровом честном лице, ответил:
— Да пребудут с вашей милостью Бог, Мария и Патрик, — затем по–английски: — Капитан, сэр, он, он… он говорит… он… он… пришел в себя.
— Господь всемогущий, я так рад это слышать, — произнес Джек, и тихо спросил: — Как ты, Стивен?
— Похоже, я выжил, — ответил Стивен, беря его за руку.
— Джек, просто не выразить, как сильно я жажду отправиться домой, с каким нетерпением этого жду.
http://vk.com/translators_historicalnovel
Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте!
Яндекс Деньги 410011291967296
карта 5599005006193283
PayPal, VISA, MASTERCARD и др.:
https://vk.com/translators_historicalnovel? w=app5727453_-76316199
Комментарии
1
Скор — мера массы крупного рогатого скота и свиней 9,1 или 9,5 кг.
2
Святой Голод — выдуманный автором святой.
3
Фрегат «Уэйджер» входил в состав эскадры коммодора Джорджа Ансона во время его знаменитого кругосветного плавания. В 1741 году он разбился о скалы у берегов Чили, после чего часть выжившей команды подняла мятеж.
4
Иоганнес — португальская золотая монета 1722–1835, впервые выпущена королем Иоанном V, содержала 13,148 г. золота.
5
Гингальс — крупнокалиберное длинноствольное фитильное ружье, широко применявшееся в Азии в XVIII–XIX в. В русских источниках более известно под уйгурским названием «тайфур».
6
История, описанная в 3‑й Книге Царств Ветхого завета. Пророк Илия в благодарность за то, что некая вдова из Сарепты приютила его в своем доме, несмотря на голод в городе, сделал так, чтобы в ее доме никогда не кончалась еда (3 Цар. 17:17–23).
7
Роберт Сеппингс (1767–1840) — известный кораблестроитель, сюрвейер королевского флота, изобретатель усовершенствованной системы набора деревянных судов.
8
Жан–Батист Дюальд (1674–1743) — известный французский историк–востоковед, редактор и составитель фундаментального труда «Описание Китайской империи».
9
Роза восторга, цветок любезности, мускат утешения (малайск.).
10
Переходный возраст (фр.).
11
Английская народная песня, известная минимум с XVI века в различных вариантах, один из наиболее известных приписывается Джону Донну.
12
Разговорное название 74-пушечного линейного корабля «Беллерофон», участника «Славного первого июня», битвы при Абукире и Трафальгарского сражения. 15 июля 1815 г. капитан «Беллерофона» Льюис Мейтленд принял окончательную сдачу в плен Наполеона Бонапарта.
13
Антонио Мальябеки (1633–1714) — флорентийский библиотекарь, широко известный по всей Европе за свою невероятную страсть к чтению. Его личная библиотека насчитывала 40 тыс. книг и 10 тыс. рукописей.
14
О'Брайан ошибается. «Роял Уильям» при постройке нес 100 орудий, но еще в 1757 году был переведен во 2 ранг, и с 1782 года нес только 80 орудий.
15
«Глупость состоит в желании делать выводы» (фр., Г. Флобер). Письмо Л. Буйе 4 сентября 1850 г.
16
Броуд ( англ. Broad) — английская золотая монета, отчеканенная во времена Английского содружества в 1656 году . Монета диаметром 29–30 миллиметров, вес 9–9,1 грамм золота, равнялась 20 серебряным шиллингам .
17
Август Карл Диттерс фон Диттерсдорф (1739–1799) — австрийский композитор и скрипач, автор множества произведений для струнных инструментов с оркестром и нескольких популярных комических опер.
18
Джузеппе Тартини (1692–1770) — итальянский скрипач и композитор, считается лучшим скрипачом XVIII века.
19
Джон Абернети (1764–1831) — известный английский хирург и преподаватель анатомии
20
Грегори Блаксленд (1778–1853) — известный австралийский первопроходец, первым из европейских колонистов успешно пересек Голубые горы.
- < Назад
-
- 77 из 77